Gualala palabras y frases parte de su historia

Gualala municipio lenca del departamento de Santa Bárbara

Santa Bárbara Honduras.   Gualala municipio del departamento de santa Bárbara rico en cultura, historia y personajes perreros, además lugar donde se hablan frases y palabras propias del pueblo.

Gualala Santa Bárbara municipio Lenca rico en costumbres, sus habitantes ancestrales por años y generaciones a transmitido y heredaron esas formas de vida, una de estas fue la forma de llamar algunas cosas, hoy en día los vecinos de este pueblo siguen utilizando estas palabras.

A continuación, detallamos algunas de ellas y su significado. Cocote nuca, indizuelo niño, lumbo tonto, pereno tonto, tatareta persona no correcta, puchica interjección de enojo, cachivaches enseres de la casa o cosas, atangaliado ocupado, chorompo caballo perezoso, jilinco pedazo de ocote, timba estomago o barriga.

Velón persona que llega a las casas a la hora de la comida, terebeje cosa vieja, salveque bolsón, catrín bien vestido o con ropa nueva o limpia, pichingo figura tallada o pintada, churupaca bolsa, tramella persona principal, chirajo trapo viejo, choreta boca, vetarro viejo, cucumbo persona encorvada, remetalica hablar mucho.

Además de algunas frases como:  colgó los tenis se murió, póngale la pluma sacar cuentas, al año de burro lento para todo, tiene corre que te alcanzo tiene diarrea, en que vueltas andas que buscas, paro las patas se cayó, patas para que te quiero salió corriendo, jo jo que bonito actuar de forma incorrecta, está a pichinga esta borracho, le falta un tornillo está loco.

Es gran cagalera es miedoso, me vale chancleta no hace caso a indicaciones, si  sos  pendejo que es tonto, anda bien a soca anda borracho, le salió de carambola le salió de casualidad, en cuanto repica dobla hoy dice una cosa mañana otra. Lo que no mata engorda lo que puede ser malo para el es bueno, esta hasta la seregueta esta lleno de algo o con deudas.

Algunas de estas frases y palabras se siguen utilizando en el municipio de Gualala y son perfectamente entendidas por sus habitantes pues se transmitido de generación en generación, formando parte de la cultura e historia de este pueblo.